TASSE
TASSE
MUNICIPALI |
Tipologia della tassa |
Spiegazione |
| Tassa comunale sugli abitanti |
Imposta sul reddito sugli individui e sulle società. |
| Tassa sulle proprieta' |
Tassa sui proprietari della terra, delle case e
dei beni deprezzabili. |
| Tassa di pianificazione della citta' |
Tassa sui proprietari della terra e delle case nell'area
urbana. |
| Tassa sui veicoli leggeri |
Tassa sui proprietari delle motociclette, delle
automobili compatte, delle automobili compatte speciali
e dei motocicli con meno di 250cc. |
| Tassa comunale sul tabacco |
Tassa sui fumatori, pagata attraverso i grossisti. |
| Tassa sulla stazione termale |
Tassa sui clienti che si bagnano in sorgenti minerali. |
| Tassa sull'Assicurazione Nazionale sulla Salute |
Tassa sui capofamiglia assicurati dal programma
comunale di assicurazione sulla salute; secondo reddito,
valore dei beni, ecc. |
|
 |
TASSE
DELLA
PREFETTURA |
Tipologia
della tassa |
Spiegazione |
| Tassa prefetturale sugli abitanti |
Imposta sul reddito sugli individui e sulle società. |
| Tassa sulle imprese |
Due tipi di tasse sul commercio, compresa la tassa
sull'impresa individuale e l'imposta sulle società. |
| Tassa sull'acquisizione dei beni immobili |
Tassa su coloro che hanno acquistato proprietà
come i beni immobili. |
| Tassa di utilizzazione del corso di golf |
Tassa su coloro che utilizzano un corso di golf. |
| Tassa locale sul consumo |
Tassa sulla vendita dei prodotti e dei servizi. |
| Tassa sulle automobili |
Tassa sui proprietari delle automobili a partire
dal 1° aprile (auto per passeggeri o camion) |
| Tassa sull'acquisto di automobili |
Tassa di transazione sull'acquisto dell'automobile. |
|
TASSE
NAZIONALI |
Imposta sul reddito |
Tassa su reddito privato annuale da
gennaio a dicembre. |
| Imposta sulle societa' |
Tassa sul reddito annuale delle societa', sul reddito
della liquidazione e sul deposito del permesso di
pensione, durante ogni esercizio fiscale. |
| Tassa di successione |
tassa sul successore che ha ricevuto soldi, proprietà,
ecc. come conseguenza della morte del proprietario
precedente. |
| Tassa sulle donazioni |
Tassa sul destinatario della proprietà come
un regalo o una donazione. |
| Tassa sul consumo |
Tassa sulle merci e sui servizi al momento della
vendita. |
| Diritto doganale |
Tassa sulle merci importate. |
| Tassa sul bollo |
Tassa sui documenti redatti per i rapporti d'affari
finanziari, quali un contratto, una ricevuta, un libretto
di banca, ecc. |
| Tassa sul tonnellaggio dell'autoveicolo |
Tassa sul collaudo dell'automobile o sulla registrazione
del numero di targa di un'a uto di 660cc o meno. |
|
Domande sulle tasse comunal
Argomento della domanda |
Divisione in carica |
Divisione in carica |
Tassa comunale sugli abitanti
|
Divisione della tassazione
|
Municipio di Beppu
1-15 Kaminoguchi
Citta' di Beppu,
874-8511
Telefono 0977-21-1111 |
| Tassa sui veicoli leggeri |
| Tassa comunale sul tabacco/Tassa sulla stazione termale |
| Certificazione della tassa comunale |
| Tassa sulla proprieta' |
| Tassa di pianificazione della citta' |
| Pagamento delle tasse comunal |
Divisione della raccolta delle tasse
|
| Correzione sui pagamenti delle imposte |
| Consultazione sui pagamenti delle imposte |
| Consultazione sui pagamenti delle imposte |
Pagamento sul trasferimento dal conto bancario
|
Divisione della raccolta delle tasse
|
Municipio di Beppu
1-15 Kaminoguchi
Citta' di Beppu, 874-8511
Telefono 0977-21-1111 |
Premio per pagamento anticipato
|
Tassa sull'Assicurazione Nazionale sulla Salute
|
Divisione dell'assicurazione sulla pensione |
| Raccolta delle suddette tasse |
Certificazione delle
tasse comunali
(Divisione in carica e numero telefonico) |
Domande a proposito
delle tasse della prefettura e delle tasse nazionali |
| Divisione della tassazione |
Telefono
0977-21-1111 |
Tasse nazionali
|
Telefono |
| Ufficio delle tasse di Oita |
097-532-4171
|
| Ufficio sulla consultazione delle tasse di Oita |
097-532-7319
534-7792 |
Tasse della prefettura |
Telefono |
| Ufficio delle tasse della prefettura di Oita |
097-532-3818 |
| Ufficio delle tasse automobilistiche di Oita |
097-552-1121 |

1. In riferimento agli
istituti finanziali pubblici giapponesi. (Banche, cassa depositi
e prestiti, cassa di credito, cassa cooperativa di risparmio,
ufficio dell'agricoltura, ecc...)
(1) Giorni d'ufficio: Dal lunedi' al venerdi'
(2) Orario di servizio : Dalle 9:00 a.m.. alle 3:00 p.m.
*Per aziende di sicurezza: Dalle 9:00 a.m.. alle
4:00 p.m.
(3) Gli uffici sono chiusi al sabato, alla domenica e in occasione
delle feste nazionali, ma ci sono servizi con bancomat disponibili
dalle 9:00 a.m. alle 5:00 p.m. Alcuni istituti forniscono i servizi
di deposito e di trasferimento fuori dai giorni prestabiliti.
Variano da un posto all’altro. Vi consigliamo di chiedere
maggiori informazioni sulle ore di servizio dal vostro istituto.
2. In caso di Uffici Postali
(1)Deposito ed assicurazione
*Giorni della settimana: Dalle 9:00a.m. alle 4:00p.m.
(2)Cassa continua (Cash card services)
*Giorni della settimana: Dalle 8:45a.m. alle 7:00p.m.
*Sabato e domenica: Dalle 9:00a.m.alle 5:00p.m.
* Le succursali che hanno le casse continue offrono orari di servizio
differenti, ed alcune non dispongono di casse continue. In conseguenza
di cio’, per utilizzare i servizi nel modo piu’ comodo
per voi, mettetevi in contatto con l'ufficio postale che voi frequentate.

1. Cambio monetario:
Il cambio monetario e' disponibile in banca o ufficio postale
che abbia l'avviso "Money Changer..
2. Cambio estero e rimessa
all'estero:
Questo servizio e' disponibile alle banche principali e gli uffici
postali con l'avviso "Foreign Exchange Bank.".
3. Se intendete scambiare
i soldi:
*Dovete portare il vostro passaporto.
* Se l'importo di soldi e' sopra il limite, e' probabile che non
potete scambiarli. Ricordatevi di chiedere in anticipo alla banca
o all'ufficio postale.
4. Invio di soldi all’estero
dalla banca
* ci sono 3 modi per inviare soldi (invio telegrafico, invio postale
e vaglia) e la tassa di commissione varia (2,500yen - 6,000yen),
dipende da come vengono inviati i soldi.
* La tassa di commissione non ha niente a che fare con l'importo
di soldi da inviare.
* I soldi inviati tramite transazione telegrafica saranno trasferiti
il giorno seguente presso la vostra banca locale, ma non possono
essere trasferiti subito presso il vostro cliente. Il tempo che
occorre differira' da banca a banca.
* Per maggiori informazioni chiedete alla vostra banca prima di
provare a inviare soldi.
5. Invio di soldi all’estero
dall'ufficio postale
Usando il servizio d’invio di soldi all’estero,
potete inviare soldi da un ufficio postale vicino ad un certo
numero di paesi del mondo. Questo servizio e' fornito da circa
6.600 uffici postali in Giappone. Il servizio d’invio di
soldi all’estero rende facile trasmettere soldi agli amici
o ai parenti che vivono all'estero ed e' utile quando si pagano
merci ordinate per posta dall'estero.
(1) I servizi disponibili
per l’invio di soldi all’estero sono di due tipi;
invio all'indirizzo del destinatario e invio al conto corrente
postale del destinatario
(2) Per l’invio
urgente di soldi all’estero, e’ disponibile il veloce
servizio telegrafico. Potete usare i servizi telegrafici d’invio
di soldi sia all'indirizzo del destinatario che al conto corrente
postale del destinatario.
(3) Per l’invio
di soldi all’estero dagli uffici postali, i diritti di commissione
per l’invio di piccole quantita' sono piu' bassi.

Il segno rosso," "
sta ad indicare un ufficio postale o una cassetta postale pubblica.
I francobolli e le cartoline sono venduti da entrambi gli uffici
postali e tabaccherie che hanno il segno " ".
1. Quando vi trasferite,
informate per favore l'ufficio postale del vostro nuovo indirizzo.
Cosi' la posta trasmessa al vecchio indirizzo sara' spedita al
nuovo indirizzo per un anno dalla data della notifica.
2. Quando non siete a casa
per firmare la posta o i pacchetti speciali, il postino lascera'
una scheda "avviso di consegna" nella vostra cassetta
postale. Specificate la data della prossima consegna e la destinazione
che volete. E seguendo la scheda rispedita, la vostra posta o
i pacchi saranno consegnati. (posto di lavoro o posto piu' conveniente)
O portate la scheda all'ufficio postale indicato e scambiatela
con la vostra posta.
3. Quando siete assenti
dalla vostra sede per viaggio o per altri motivi, Informate
l'ufficio postale delle date d’assenza. L'ufficio postale
terra' la vostra posta affinche', fino a 30 giorni, impedisca
che la vostra cassetta postale venga sovraccaricata, e verra’
inviata al vostro ritorno.
4.Altro
(1) se avete sbagliato a scrivere sulle cartoline, (2) se la posta
e’ andata persa, (3) se desiderate ritirare la posta gia'
inviata, chiedete per favore all'ufficio postale.
5. L'orario d'ufficio degli
uffici postali
Le poste internazionali e quelle espresse possono essere
inviate per 24 al giorno dall'ufficio postale di Beppu. Gli altri
uffici locali sono aperti dal lunedi’ al venerdi’
dalle 9:00a.m. alle 5:00p.m.
6. Per maggiori informazioni
potete contattare i seguenti numeri.
Ufficio postale Di Beppu 4-23 Mochigahama
Per Le Poste: 24-0500
Per Il Risparmio: 24-1500
Per Assicurazione: 22-5268
* Vedete "Orario bancario" per cio’ che riguarda
il risparmio e l’assicurazione in un ufficio postale.

Generalmente il visto di studio non permette di lavorare.
Quando gli studenti stranieri vogliono fare un lavoro part-time
con lo scopo di arrotondare le tasse scolastiche e le altre spese
neccesarie, e' neccesario in anticipo ottenere il permesso di
attivita' fuori titolo.
Ci sono due modi di richiedere il permesso, uno e' andare
direttamente all'ufficio immigrazione e un altro e' fare la richiesta
all'universita'.
In caso di richiesta all'universita', quest'ultima presentera'
la richiesta all'ufficio immigrazione, e poi se non troveranno
nessun problema permetteranno il lavoro per 28 ore o meno alla
settimana.
In caso di richiesta diretta, verra' esaminato il lavoro
e decideranno se permetterlo o no in base al genere di lavoro.
Non e' permesso lavorare per attivita' commerciali di gestione
dei luoghi di divertimento.
Per maggiori informazioni, mettetevi in contatto per favore con la Succursale al porto di Oita dell'Ufficio Immigrazione di Fukuoka
Tel.097-536-5006
* Dove si trova? ... Guardate la piantina sul capitolo Registrazione
Straniero.
Per trovare un lavoro per studenti, il giornale in inglese
e le riviste d'informazione dei lavori a part-time possono essere
utili. (E' possibile comprarle ai 24 ore ed alle librerie.)

1.RINNOVARE LA PATENTE DI GUIDA
Per guidare in Giappone e' necessario disporre della patente
di guida internazionale (scadenza annuale) o di quella giapponese. Se avete la patente di guida del vostro paese e se le condizioni seguenti sono soddisfatte, potete richiedere la conversione dalla patente di guida straniera a quella giapponese.
1) la patente di guida del vostro paese non e' scaduta.
2) Siete stati piu' di 3 mesi al paese in cui avete ottenuto la patente di guida.
Anche nel caso in cui la patente di guida internazionale e' scaduta, se le condizioni 1) e 2) sono soddisfatte, potete richiedere la coversione dalla patente di guida straniera a quella giapponese.
Dopo la richiesta, per avere la patente di guida, dovete superare l'esame scritto e l'esame pratico. Per superare l'esame scritto bisogna ottenere 7 voti su
10. Attualmente e' possibile dare l'esame scritto in 6 lingue
diverse (inglese, cinese, coreano, spagnolo, portoghese, persiano),
e ogni esame ha i sottotitoli in giapponese.
Una volta superato l'esame scritto, potete affrontare l'esame
pratico. L'esame pratico consiste nel guidare sulle strade del
Giappone seguendo bene il codice stradale ed usando un'automobile
pubblica per l'esame (con il cambio automatico o con il cambio
manuale, a seconda delle vostre preferenze).
Sono necessari i seguenti documenti.
(A) Richiesta della patente di guida (Il modulo e' pronto al centro
d'autorizzazione)
(B) La patente di guida del proprio paese (Non deve essere scaduta)
(C) Passaporto (Una copia della pagina dove si vede la foto e
il visto per il Giappone)
(D) Certificato di registrazione dello straniero
* Con la scheda di registrazione, potete riceverlo al municipio
dove la scheda di registrazione e' stata rilasciata. Non dimenticatevi
di confermare che sia valida.
(E)le copie autentiche delle schede di registrazione stranieri (Potete riceverlo al municipio)
(F) Certificato di traduzione (Traduzione ufficiale della patente)
* Sta ad indicare la traduzione in giapponese della patente del
proprio paese. E' possibile chiederla all'ambasciata o al consolato,
ma non c'e' a Oita, allora JAF puo' anche fare la traduzione. Allo stesso tempo, le copie dei documenti delle lettere B, C e D dovrebbero essere portate all'ufficio di JAF. Costa 3,000yen.
JAF Sezione di Oita della Federazione
Giapponese dell'automobile
Shimogori 119-22, Oita-shi
Tel. 097-567-7000
(G) Una foto (3cmx2.4cm)
* Il candidato deve essere fotografato senza cappello e senza
altri oggetti nella foto. Non sono accettate ne' Polaroid, ne'
foto digitali .
(H) Diritti per l'esame
* I diritti per l'esame dipendono dalle patenti che volete ottenere,
ma in linea generale, saranno di circa 5,000 yen.
(I) Patente internazionale (Se disponibile)
2. OTTENERE UNA PATENTE DI GUIDA PER LA PRIMA VOLTA IN GIAPPONE
Se avete la scheda di registrazione straniero a Oita e
avete 18 anni o piu', potete provare ad ottenere una patente di
guida di prima-categoria. Inoltre, se avete 16 anni o piu', potete
provare ad ottenere una patente di guida solo per motorino.Tutti
gli esami scritti sono disponibili in inglese. Potete dare l'esame
direttamente al centro d'autorizzazione (se gia' sapete guidare)
o potete entrare in una scuola guida e prendere le lezioni. Tuttavia,
le lezioni tendono ad essere costose e molte scuole non accetteranno
gente senza un determinato livello di competenza giapponese. Per
i dettagli, mettetevi in contatto con il centro d'autorizzazione.
3. ORARIO PER LA PRESENTAZIONE DELLE RICHIESTE
Escludendo i giorni festivi, l'ufficio e' aperto dal lunedi' al
venerdi', sempre dall'1 p.m. alle 2 p.m.
Oita-ken Untenmenkyo Center
(6687 Matsuoka, Oita-shi)
Tel. 097-536-2131 (interno. 702 o 364)
* Come si trova?...Prendete l'autobus per Ikadai (l'universita'
medica) dalla fermata "Tokiwa mae" o dalla fermata "Oita-eki
mae", e scendete alla fermata "Untenshikenjou iriguchi".
* Se avete difficolta' con il giapponese dovete portare un traduttore
con voi. Se superate l'esame, potete allora continuare al corso
di formazione ed ottenere la patente di guida circa alle 4 p.m.
nello stesso giorno.
* Vi consigliamo d'informarvi per telefono in anticipo.
|