 |
 |

Qualunque straniero che voglia soggiornare in Giappone deve
registrarsi, entro 90 giorni dal suo arrivo, presso il municipio. Nel
caso in cui non possa farlo personalmente a causa di una malattia o di
un handicap (e' necessario disporre del certificato medico), un adulto
della sua famiglia puo' chiedere la registrazione in sua vece. Per i bambini
al di sotto dei 16 anni, e' necessaria la firma di un adulto per compilare
il modulo di registrazione.
Dopo la presentazione della necessaria documentazione, vi
sara' detto quando il certificato sara' pronto e quando si deve venire
a ritirarlo. Di solito ci vogliono circa 2 settimane. Se si ha un'eta'
di 16 anni o piu', bisogna portare sempre con se, una volta ottenuto,
il certificato di registrazione.
(1) Nuova Registrazione
(Quando si entra in Giappone o avviene una nascita)
Per registrarvi, siete tenuti a presentare quanto segue
alla sezione di Registrazione degli Stranieri del municipio.
A. Modulo di Registrazione degli Stranieri fornito dal municipio.
Il modulo richiede le seguenti informazioni: "nome, data di nascita,
sesso, nazionalita’, occupazione, numero del passaporto, data di
pubblicazione del vostro passaporto, data della vostra entrata in Giappone,
condizione di residenza, periodo del soggiorno, indirizzo in Giappone,
nome e posizione dell'ufficio d’appoggio e rapporto personale con
il capofamiglia, se disponibile."
B. Il Vostro Passaporto
C. Per chi ha 16 anni o piu’, e’ necessario anche
presentare due foto (3.5cm di larghezza e 4.5cm di altezza.) L'immagine
deve essere del solo interessato, senza sfondo o cappello. Deve anche
essere stata fatta entro 6 mesi prima del periodo della presentazione.
(2) Cambiamenti nelle Informazioni
di Registrazione
Se cambia qualche informazione sulla scheda di registrazione straniero,
(quale luogo di residenza, condizione, periodo, ecc.) siete tenuti a registrare
le nuove informazioni presso il municipio entro 14 giorni dal cambiamento.
Se c’e’ un cambiamento nello stato o nel periodo, dovete presentare
il modulo di registrazione straniero nella citta’. Se c’e’
un cambiamento nel nome o nella nazionalita’, dovete anche presentare
due foto e passaporto con la vostra attuale scheda di registrazione. Se
state per andare verso altre citta’, fate le suddette procedure
presso l’ufficio della vostra nuova citta’.
(3) Cambio della scheda di registrazione
Se la vostra scheda di registrazione e’ danneggiata, dovete
fare domanda per una nuova scheda presso il municipio. Inoltre, e’
necessaria una nuova scheda di registrazine quando lo spazio vuoto e’
pieno di correzioni, quando c’e’ qualche cambiamento nel vostro
nome, nazionalita’, ecc… Siete tenuti a portare il vostro
passaporto e due foto con la vostra scheda di registrazione.
(4) Rinnovamento della scheda di
registrazione
Se la vostra scheda di registrazione degli stranieri scade, dovete
fare domanda per la conferma degli elementi presenti nella vostra scheda
e rinnovarla entro 30 giorni presso il municipio. Avete bisogno del vostro
passaporto e di due foto con la vostra scheda di registrazione.
Per coloro che sono al di sotto dei 16 anni non e’ richiesto
il rinnovo. Tuttavia, entro 30 giorni dopo il vostro sedicesimo compleanno,
dovete fare domanda per la conferma.
(5) Ricreare la scheda di registrazione
Se perdete o subite il furto della vostra scheda di registrazione,
dovreste immediatamente segnalare quanto accaduto alla polizia. In tal
caso, siete tenuti a fare domanda per la ricreazione della vostra scheda
di registrazione all'ufficio della città entro 14 giorni. Dovete
presentare il vostro passaporto e due foto per ricevere un'altra scheda
di registrazione.
(6) Quando date alla luce un bambino
Se uno straniero da alla luce un bambino mentre si trova in Giappone,
la famiglia deve notificare la nascita e la registrazione straniero all’ufficio
anagrafico del municipio entro 14 giorni. Se il bambino rimane in Giappone
per più di 60 giorni, la famiglia deve anche completare lo "stato
di residenza" presso l’ufficio immigrazione. Se desiderate
avere dettagli in merito, andate al capitolo, "Registrazione della
famiglia". (pagina 9)
(7) Restituzione
della scheda di registrazione
Nel caso in cui uno straniero acquisisce la nazionalita’
giapponese oppure muore, la sua scheda di registrazione dovrebbe essere
restituita all’ufficio di registrazione degli stranieri della citta’
entro 14 giorni.
(8) Certificato originale della
registrazione dello straniero
Registratevi presso l’ufficio municipale della citta’
con la vostra scheda di registrazione. Se non potete presentarvi di persona,
un adulto nella vostra famiglia o qualcuno con una lettera di delega,
puo’ registrarvi al vostro posto. (allo stato attuale, 12/1/99,
la tassa e’ di 300 yen)
Tutti i tipi di servizi inerenti le schede di registrazione devono essere
fatte al municipio. Se avete qualche domanda, contattaci:
Ufficio municipale per la registrazione degli stranieri
Indirizzo: 1-15 Kaminoguchi-mahi
Beppu-shi 874-8511
Tel: 21-1111
(9) Permessi di rientro
Coloro che desiderano andare temporaneamente, e ritornare
nel Giappone, devono ottenere un permesso di rientro, “sainyukoku
kyoka”, prima di andare via. Puo’ essere acquistato un singolo
(3000yen) o un multiplo (6000yen) permesso. Potete rientrare soltanto
finche’ il termine di rientro è valido anche se fate domanda
per un'estensione o un cambiamento di stato. Il permesso può essere
ottenuto all'UFFICIO di IMMIGRAZIONE, "Nyukoku Kanrikyoku ":
(10) Estensione del periodo di
soggiorno
Informate l’ufficio immagrazione prima che il vostro
periodo di registrazione finisca. (Richiedete in anticipo i documenti
necessari).
Dopo che il vostro periodo di registrazione sara’ esteso, recatevi
presso il municipio per cambiare le informazioni di registrazione. Dovete
presentare il vostro passaporto ed il vostro certificato di registrazione
straniero.
UFFICIO IMMIGRAZIONE
ORARIO D’UFFICIO: 9:00-12:00, 13:00-16:00, Lun.-Ven.
INDIRIZZO: Oita-shi, Ooaza Kaiwara
Aza Chihama 916-5
Oita Kowan Godo Chosha Building
TELEFONO: (097) 527-3754
L’ufficio e’ situato al secondo piano. Vi sara’ chiesto
di comprare dei francobolli nel negozio al di la’ della strada,
quando comprate un permesso.
Come raggiungere l’ufficio immigrazione, , "Nyukoku-Kanrikyoku"
Questo segno e’ fissato sull’autobus (parte superiore)
Destinazione … Dalla fermata dell’autobus
N.5 di fronte al "Kentucky Fried-Chicken" vicino la stazione
ferroviaria di Oita, prendete l’autobus diretto a "Shinnittetsu
(Nippon Steel Co.) Misa (Tsurusaki)" come sopra. Scendete alla fermata
di “Sankaiba shi”.

E' piu' comune usare un sigillo (inkan) piuttosto che la firma in Giappone.
Ci sono due tipi di sigilli utilizzati. Uno e' il sigillo convenzionale
denominato "jitsuin." L'altro e' un sigillo riservato denominato
"mitomein." E’ necessario registrare il vostro "jitsuin"
al municipio e se necessario, rilasceranno un certificato d’impressione
del sigillo. Usate questo certificato e la vostra identita' quando firmate
i contratti ed i documenti importanti. Il sigillo "jitsuin"
e' richiesto se progettate di fare acquisti di grande valore come un automobile
o un bene immobile. Un "mitomein, " invece, e' per le transazioni
meno convenzionali, come l'apertura del conto bancario o ritirare i soldi
attraverso un cassiere. Questo sigillo non necessita di essere registrato.
1. Come ordinare il vostro "Jitsin"
Il "Jitsuin" puo' essere fatto nei negozi di sigilli
del luogo denominati "hankoya." Ci sono alcune limitazioni sul
formato e sul materiale del "jitsuin", così è
conveniente informare in anticipo i creatori del sigillo. Le limitazioni
sono le seguenti:
1. Il sigillo, se circolare, ovale o rettangolare, deve adattarsi
all'interno di un quadrato, con ogni lato che misura fra gli 8 e i 25
millimetri.
2. Deve essere fatto di legno, di pietra, di metallo o di altro
materiale robusto.
3. Dovete assicurarvi che la forma delle lettere usate sul vostro
sigillo siano identiche a quelle usate per scrivere il vostro nome indicato
sulla vostra scheda di registrazione straniero. (se il vostro nome e'
scritto nell'alfabeto inglese, il vostro nome sul sigillo dev’essere
scritto nell'alfabeto inglese o nei katakana giapponesi.)
4. Se interrotto, almeno l’80% del sigillo dev’essere
mostrato.
2. Come registrare il vostro "Jitsuin".
Qualsiasi straniero che vive a Beppu che abbia 15 anni o piu',
puo' registrare un "jitsuin." Dovete portare il vostro sigillo
e la vostra scheda (straniera) di registrazione straniero all'ufficio
anagrafico del municipio e chiedere banco di registrazione, denominato
"inkantoroku madoguchi". Riceverete una scheda con il vostro
sigillo impresso.
3. Come ordinare un certificato
per il "Jitsuin".
Le persone del banco di registrazione del sigillo dell’ufficio
di qualunque citta’ possono aiutarvi ad ottenere un certificato
d’impressione del sigillo, richiesto quando fate acquisti su grande
scala. Basta mostrare la vostra scheda del sigillo, e potrete ricevere
il certificato. (attualmente, 8/1/99, la tassa e' di 300 yen)
Per altre informazioni, potete mettervi in contatto con l'ufficio anagrafico
(21-1111) del municipio.

In Giappone e' necessario registrare nascita, morte, matrimonio
e divorzio, presso la sezione anagrafe del comune o di una sua succursale.
Allo stesso tempo bisogna registrare ugualmente al proprio paese. Per
i dettagli chiedete per favore all'ambasciata o al consolato.
1. NASCITA
Quando avete bambini nati in Giappone registrateli seguendo i prossimi
3 passi. Ma se partite dal Giappone entro 60 giorni dalla nascita non
sono necessarie le pratiche del punto (2) e (3), vanno bene solo le pratiche
del punto (1).
(1) Registrazione di nascita
Per registrare il bambino andate alla sezione anagrafe del comune di Beppu
o alla sua succursale entro due settimane dalla nascita. E' necessario
portare il libretto sanitario di maternita' e il certificato di nascita
con relazione di salute del bambino dall'ospedale dov'e' nato. Se avete
dato alla luce un bambino in mancanza di un medico, presentate il certificato
di nascita con una firma del padre del bambino o un parente.
Dopo aver presentato queste informazioni, potrete ricevere in seguito
"il Certificato di Accetazione di Relazione di Nascita" dagli
uffici della citta'.
Se avete la nazionalita' estera, non dimenticatevi di fare la registrazione
anche per il paese di casa all'ambasciata o al consolato.
(2) Stato di residenza
Se volete fare stare il bambino in Giappone piu' di 60 giorni, e' neccesario
richiedere di acquisire "lo stato ed il periodo di residenza"
allo studio di immigrazione "Nyuukoku Kanrikyoku", entro 30
giorni dalla nascita.
I documenti neccesari sono un documento verificabile la nascita -sia il
certificato di accettazione di nascita che il libretto sanitario di maternita'
- dove entrambi li ricevete al municipio, un modulo di richiesta ed un
questionario forniti dall'ufficio immigrazione.
(3) Registrazione straniero
Entro 60 giorni dopo la data di nascita dovrebbe venire al municipio per
registrare il bambino. Per i dettagli leggete il capitolo "Registrazione
Straniero".
2. Registrazione di morte
Se avete una morte nella famiglia, entro 7 giorni presentate al
municipio la dichiarazione di morte completa da un dottore. Questa dichiarazione
di morte puo' essere data all'ospedale, o potete riceverla anche a uno
degli uffici del comune.
Potete ricevere "il permesso per la cremazione o la sepoltura."
Se chiedete ad una sede funerea per coordinare i servizi, faranno tutte
quelle procedure. Tuttavia, se desiderate i defunti essere sepolti nel
vostro paese di casa, mettetevi in contatto con l'ambasciata o il consolato
del vostro paese nel Giappone.
3. Registrazione matrimoniale
Quando fate la registrazione matrimoniale al comune, i seguenti
documenti sono necessari.
(1) Il certificato di unione fornito dal consolato del vostro paese (una
traduzione giapponese con il nome, l'indirizzo, la firma ed il siglio
del traduttore)
(2) Il passaporto (o certificato della registrazione straniero se non
avete passaporto)
(3) La forma di notificazione di unione (le firme ed i sigli di due adulti
sono
necessari come testimoni)
4. Registrazione di divorzi
Quando domandate per la registrazione di divorzio al comune, i
seguenti documenti sono necessari. Delle altre procedure per ottenere
il divorzio, mettetevi in contatto con l'ambasciata o il consolato del
vostro paese nel Giappone.
(1) La forma di notificazione di divorzio. (le firme ed i sigli di due
adulti sono
necessari come testimoni)
(2) Come la certificazione di indirizzo, le schede straniere di registro.
(se l'altro/a e' giapponese, un copiato della scheda di residenza.)
* Per i dettagli, mettetevi in contatto per favore con la sezione dello
stato di famiglia nel reparto del cittadino al municipio Telefono 0977-21-1111

In Giappone ci sono due generi di sistemi sociali di assicurazione
sulla salute: Assicurazione sulla salute dei dipendenti (Shakai Hoken)
ed assicurazione nazionale sulla salute (Kokumin Kenko Hoken.) Se siete
sprovvisti d'assicurazione sulla salute dei dipendenti e se avete passato
le procedure di registrazione straniero e rimarrete in Giappone almeno
un anno, e' necessario avere
l'assicurazione nazionale sulla salute.
Entrambe le assicurazioni permettono che paghiate individualmente
soltanto una parte delle spese mediche per voi o per un membro della famiglia.
Inoltre, potete ottenere i benefici dopo una nascita o una morte in famiglia.
Tuttavia, alcune spese mediche quali un cambiamento supplementare
per una stanza riservata in un ospedale ed in un trattamento dentale speciale
non sono coperte dall'assicurazione sulla salute.
* ASSICURAZIONE NAZIONALE SULLA SALUTE
1. Procedure per la richiesta
E' necessario disporre del vostro certificato di registrazione
straniero
e certificare, verificando, che rimarrete a Beppu per un anno o piu'.
Non c'e' nessuna tassa da applicare, ma il normale pagamento e' previsto
dieci volte all'anno. (aprile, giugno, luglio, agosto, settembre, ottobre,
novembre, dicembre, gennaio e febbraio)
Il certificato di assicurazione nazionale sulla salute sara' spedito
in seguito.
2. Pagamento delle spese mediche
Quando andate per il primo esame medico, dovreste presentare la
vostra scheda d'identificazione dell'assicurazione nazionale sulla salute
al banco di ricezione dell'istituzione medica, ed in quel caso e' possibile
essere trattato con la copertura dell'assicurazione sulla salute, che
vi chiede di pagare il 30% delle tasse. Dopo il vostro trattamento, dovete
tenere la scheda con voi.
3. Necessita' della notifica.
Nel cambiare il vostro nome o indirizzo, dovreste informare l'amministrazione
della citta' entro 14 giorni dopo che accada. Inoltre, nel seguente caso,
segnalate e restituite la vostra scheda d'identificazione dell'assicurazione
nazionale sulla salute:
- Iscriversi all'assicurazione sulla salute dei dipendenti
- Muoversi fuori dalla citta' di Beppu
- Andare all'assistenza
- Ritornare al vostro paese
4. Pagamento del premio d'assicurazione
Quando riceverete uno scontrino per il pagamento dell'assicurazione
nazionale sulla salute, potrete pagare il vostro premio presso la maggior
parte delle banche (tranne gli uffici postali) o al municipio e alle succursali
prima della scadenza. E' utile inviare automaticamente il vostro premio
tramite il trasferimento bancario.
5. Altri benefici dell'assicurazione
nazionale sulla salute.
(1) Quando avviene una nascita
L'assicurazione nazionale sulla salute fornisce 300.000 Yen per la
sovvenzione della vostra tassa di maternita'. Di conseguenza, dopo la
notifica di parto, siete tenuti a passare attraverso le procedure al municipio
e succursali con alcuni documenti necessari: Scheda d'identificazione
dell'assicurazione nazionale sulla salute, il vostro sigillo, "Boshi-Kenko-techo"(
il libretto sanitario di maternita') e libretto di risparmio bancario.
(2) In caso di morte
L'assistenza nazionale inoltre fornisce 20.000 Yen per aiutare a pagare
il servizio funereo. I materiali necessari sono la scheda d'identificazione
dell'assicurazione nazionale sulla salute, il vostro sigillo e il libretto
di risparmio bancario. Questo beneficio e' applicabile soltanto se la
persona muore in Giappone; la somma e' pagata alla persona incaricata
delle disposizioni per la sepoltura e il funerale.
Queste procedure, documenti necessari, e premi sono differenti da persona
a persona, cosi' per maggiori informazioni, siete pregati di mettervi
in contatto con la Divisione di Assicurazione e Pensione del municipio.
* Divisione di Assicurazione e Pensione
TEL: 0977-21-1111
*Assicurazione sulla salute degli
impiegati
La vostra azienda esegue tutte le procedure per voi, cosi' per
maggiori dettagli, potete contattare il vostro datore di lavoro o l'Ufficio
Sociale
per l'Assicurazione sulla Salute di Beppu.
Ufficio Sociale per l'Assicurazione sulla Salute di Beppu
INDIRIZZO: 2-41 Nishinoguchi-machi, Beppu-shi
TEL: 0977-22-5111

Se siete fra i 20 e i 59 anni di eta' e possessore
di una scheda di registrazione straniero, dovreste ottenere copertura
sotto il sistema pensionistico nazionale. Potete fare domanda per questa
copertura presso il municipio.
Se siete impiegati in un'azienda o in una fabbrica in Giappone,
dovete essere coperti sotto il sistema pensionistico dei dipendenti, e
in questi casi l'applicazione del sistema pensionistico nazionale non
e' richiesto. Consultate per favore la persona nella vostra azienda incaricata
della procedura per l'applicazione del sistema pensionistico dei dipendenti;
e' responsabilita' di ogni compagnia di accertare la copertura pensionistica
dei propri dipendenti.
1. Benefici e reclami
Dopo essere stato qualificato per la copertura, se le condizioni richieste per poter ricevere la pensione sono soddisfatte, potrete disporre dei benefici forniti dal sistema pensionistico nazionale.
* Se siete disabili: Pensione base d'invalidita'
* Quando morite: Pensione base per i superstiti
* Quando si diventa vecchi: Pensione base d'anzianita'
Per i dettagli per quanto riguarda i benefici o la procedura di
reclamo,
potete chiedere al Dipartimento di Assicurazione e Pensioni del municipio.
2. Il pagamento
I pagamenti devono essere effettuati entro la data dovuta ogni
mese indicato
sullo scontrino di pagamento trasmesso dall'ufficio comunale. Potete pagare
al municipio, a una succursale municipale o alla banca. In piu', potete
anche fare domanda per il trasferimento automatico dal vostro conto bancario
agli uffici della citta' allo stesso tempo in cui sottoscrivete per il
sistema pensionistico nazionale. La quantita' dei pagamenti viene incrementata
ad ogni aprile.
3. Alcuni problemi di pagamento
Se avete difficolta' nel pagamento, consultate per favore l'ufficio
comunale
piuttosto che non pagare. In conseguenza di cio', se viene dimostata una situazione particolare, potreste essere esentati dall'obbligo di pagare. Per gli studenti c'e' l'apposito sistema dell'esenzione dall'obbligo di pagare.
|
 |